Postingan Terbaru

[Lirik dan Terjemahan] μ’s - Mermaid Festa vol.1



Romaji:

No, tomenaide anata kara atsukunare

'Mada yume o miteru no adokenai yume'
Mimi ni sasayaitara
Me wo tojite tameiki anata no sei yo
Umi ni tokeru moonlight abite

Tobikomu mae no itoshisa wa
Tsutae tari shinai… himitsu
Hanaseba awa to naru you na watashi wa ningyo na no

Nami ga tsurete kita
Natsu no koi wa nidoto konai setsunai fesuta
Nami to odorukara
Hageshiku narashite yo oto no mahou kotoshi no fesuta

Douyou shiteru no? Kinchou shiteru no?
Nandaka wakaru furi muitara wakaru
Anata kara atsukunare

'Naze kocchi ni konai no ishiki shiteru no'
Sukoshi ijimete miru
Kurushigena iiwake ga anata rashikute
Sarani kokoro tenshon agaru

Hadashi de kaita suna no kigou
Sakasama ni sureba I love you
Kidzuita toki wa dousuru no watashi o mite iru no

Tsugi wa dakishimete
Karuku nigete ima ga koi no hajimari dakara
Tsugi ni dakishimete hoshii no
Yasashii no ne shiritai no wa gouinna shigusa

Douyou shiteru yo? Kinchou shiteru yo?
Nando mo suneru yoriso tte mo suneru
Watashi ni wa amaete yo

Nami ga tsurete kita
Natsu no koi wa nidoto konai setsunai fesuta
Nami to odorukara
Hageshiku narashite yo oto no mahou kotoshi no fesuta

Douyou shiteru no? Kinchou shiteru no?
Nandaka wakaru furi muitara wakaru
Narashite yo natsu no koi narashite yo

No, tomenaide anata kara atsukunare


Indonesia:

Tidak, jangan berhenti, Aku menjadi panas karenamu

"Aku masih memimpikan sebuah mimpi yang tak berdosa"
Saat aku bisikkan kalimat itu ke telingamu
Aku menutup mataku dan melenguh, Ini kesalahanmu
Aku pergi menuju laut, bermandikan cahaya bulan

Sebelum menyelami cinta
Aku tak akan menyatakan apapun... itu ra-ha-si-a
Jika aku berbicara aku akan menjadi buih, aku adalah putri duyung

Ombaklah yang membawaku kemari
Cinta musim panas adalah perayaan menyakitkan yang tak datang dua kali
Aku menari bersama ombak,
Biarlah sihir bunyi bergema untuk perayaan tahun ini

Apa kau khawatir? Apa kau gugup?
Sepertinya aku tahu, aku akan tahu saat aku berbalik
Aku menjadi panas karenamu

"Mengapa kau tak menuju kemari? Apa kau sudah tahu?"
Aku akan mencoba menggodamu sedikit
Alasan-alasan menyakitkan itu benar-benar seperti dirimu
Ketegangan ini memenuhi hatiku dengan kegembiraan

Banyak simbol yang terbentuk oleh kaki telanjang di pasir
Jika kau membaliknya, akan terbaca aku mencintaimu
Apa yang akan kau lakukan saat kau menyadarinya? Apa kau akan melihatku?

Berikutnya peluklah aku dengan erat
Aku akan perlahan menjauh, karena inilah awal dari cinta
Aku ingin kau memegangku dengan kuat setelah itu
Kau sangat lembuh, yang ingin aku tahu adalah dirimu yang agresif

Apa kau khawatir? Apa kau gugup?
Aku akan terus dan terus mencibir, dan lebih mencibir saat kau memelukku
Manjakan aku

Ombaklah yang membawaku kemari
Cinta musim panas adalah perayaan menyakitkan yang tak datang dua kali
Aku menari bersama ombak,
Biarlah sihir bunyi bergema untuk perayaan tahun ini

Apa kau khawatir? Apa kau gugup?
Sepertinya aku tahu, aku akan tahu saat aku berbalik
Biarkan itu bergema, biarkan cinta musim panas itu bergema

Tidak, jangan berhenti, Aku menjadi panas karenamu

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Omoide Music Station Designed by Templateism | MyBloggerLab Copyright © 2014

Gambar tema oleh richcano. Diberdayakan oleh Blogger.